11151C1/1151C2 Power SupplyInstallation and Safety InstructionsIMPORTANT USER SAFETY INSTRUCTIONSThe most careful attention has been devoted to qualit
10重要安全にお使いいただくためにお買い上げいただいた電源装置の品質管理には万全を期しております。また、すべての Avaya 製品は安全を第一に設計されています。ただし、安全を確保するためには、使用者の協力が必要です。下記の項目をよくお読みください。これらの諸注意をお守りいただくと、本製品を完全にご
11Áß¿Ä »Ç¿ËÀÚ ¾ÈÀÜ ÁÖħ»õ·Î¿î Àü¿ø °ø±Þ ÀåÄ¡¸¦ Á¦Á¶Çϸé¼- Ç°Áú ±âÁØ¿¡ °¡Àå ¼¼½ÉÇÑ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿´½À´Ï´Ù. ¾ÈÀüÀº ¸ðµç Avaya Á¦Ç° ¼³°è¿¡¼- Áß¿äÇÑ ¿ä¼ÒÀÔ´Ï
12Copyright 2008, Avaya Inc.All Rights ReservedNoticeEvery effort was made to ensure that the information in this document was complete and accurate a
13Sources of InformationFor information about an 1151C1 or 1151C2 power supply or instructions on how to install it, refer to this instruction booklet
14The following local powering arrangements, shown in Figures 1 - 4, can be used with the 1151C1/C2 Power Supplies:• Figure 1 shows the local powering
15Figure 1: Local Powering Arrangement for Model 7444, and for 2420, 6416, 6424 and CALLMASTER® Telephones when Used with an Adjunct
16Figure 2: Local Powering Arrangement for MERLIN LEGEND® Telephones
17Figure 3: Local Powering Arrangement for a PARTNER® MLS-CA24 DSS
18Figure 4: Local Powering Arrangement for a PARTNER® Remote Access Unit
2CONSIGNES DE SECURITENous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité dans la fabrication de cette alimentation électrique.
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIOEn la fabricación de su nueva fuente de alimentación, se ha prestado la máxima atención a las
4IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER L'UTENTEL'alimentatore è stato progettato e realizzato in conformità ai più alti standard di qualit
5INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA DO USUÁRIOA fabricação da sua nova fonte de alimentação recebeu o máximo de atenção em relação aos padrões d
6IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES UTILISATEURSNous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité et de séc
7INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA PARA O UTILIZADORA fabricação do seu novo telefone recebeu o máximo de atenção quanto aos padrões de qualidade
8WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKPrzy produkcji zasilacza, który Państwo zakupili, szczególną uwagę poświęciliśmy zagwarantowaniu wysokiej j
9KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUTTA KOSKEVIA TÄRKEITÄ TIETOJAUuden virtalähteen valmistuksessa on kiinnitetty erityishuomiota laatustandardeihin. Turvallisuus o
Kommentare zu diesen Handbüchern